По моему опыту, приступать к изучению чисел нужно как можно раньше, ведь они довольно часто употребляются в разговорной речи, например, при покупках, оплате проезда и во многих других жизненных случаях.
Очень распространенная ситуация, которая была со мной и которую я наблюдаю у многих приехавших на Тайвань, это употребление на китайском языке фразы «Сколько это стоит?», но не понимание ответа. Правда, в те моменты, я был рад уже тому, что меня поняли, и не важно каков был ответ.
Понимать числа в какой-то степени даже выгодно, ведь в таком случае всегда есть возможность поторговаться и взять интересующий товар гораздо дешевле или просто отказаться от покупки.
Пример из жизни. Знакомая купила фрукт, если быть точным, то это был ананас, на Тайване на рынке за 30 NT (примерно доллар), из-за того что она не знает и не понимает китайский язык, покупки она делает так – выбирает продукт и дает сумму гораздо большую, чем реальная стоимость продукта, ей дают сдачу. Через неделю она купила, как обычно не узнав цену, в том же месте, такой же практически ананас за 70 NT (немного больше двух долларов), то есть в два раза дороже. Попросить вернуть деньги назад или просто отказаться от покупки без знания языка возможно, но достаточно проблематично и не очень удобно.
Как видите, лучше потратить пару часов на изучение и потом в дальнейшем применять эти знания в жизни. Конечно, это не так интересно, на первый взгляд, как например, комплименты, но очень полезно.
Да, забыл сказать, что также полезно будет знать, как показываются числа на пальцах. У китайцев цифры от 1 до 10 показываются с помощью одной руки. Это знание пригодится, хотя бы потому, что на тех же рынках бабушки и дедушки часто говорят очень непонятно или на каком-то диалекте. Поэтому, в таких ситуациях, язык жестов может прийти вам на помощь. Если интересно, то посмотрите видео в конце статьи, там как раз об этом.
零 líng ноль
一 yī один
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
四 sì четыре
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
五 wǔ пять
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
六 liù шесть
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
七 qī семь
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
八 bā восемь
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
九jiǔ девять
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
十shí десять
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Конструкция такая: 十 shí выноситься на первое место, а на втором — нужная нам цифра и так до 19.
十一 shíyī одиннадцать
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
十二 shíèr двенадцать
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
二十 èr shí двадцать
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
三十一 sān shí yī тридцать один
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
От 100 до 999
一百 yì bǎi сто
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
一千 yì qiān тысяча
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Популярность: 47 754 просм.
Многие знают, что в Китае придают большое значение цифрам: определённые из них считаются счастливыми, другие - наоборот. А, между тем, познания многих дальше значения цифр 4 и 8 не уходят. Число "четыре" в китайском созвучно слову "смерть". Поэтому чертвёрки в Китае не особо жалуют. Восьмёрка же, наоборот, цифирь хорошая, означает процветание. В Китае, согласно повериям, каждому числу присуще своё значение, влияние и сила.
Чётные числа считаются в Поднебесной более счастливыми, поскольку ассоциируются с энергией живых, а нечётные - с энергией мёртвых. Исключение - четвёрка («4»), о которой я уже написал. Если у Вас четвёрки в номере телефона - это плохо. В номере машины - также не фонтан. Во многих домах нет четвёртого этажа, его заменяет этаж 3А. На фотографии - посмотрите, сделал в доме, где живу. Короче, четвёрка в Китае не в авторитете. Число 14 тоже считается негативным в плане энергетики, а также 13, так как сумма его разрядов сводится к цифре четыре: 1 + 3 = 4. В Гонконге и вовсе взяли за правило пропускать все негативные номера этажей. Они там чересчур суеверны.
В Китае, когда дарят в подарок деньги, то обычно стараются дарить чётное количество, т.к. нечётное ассоциируется с пожертвованием на похороны. Имейте это ввиду, чтобы не сконфузиться.
Значения цифр от 1 до 9 в Китае:
«1» - мужественность, новое начало, одиночество.
«2» - символизирует пары, считается благополучным числом. У китайцев даже есть выражение: «Всё хорошее удваивается». Двойка - положительная цифра для китайцев.
«3» - ассоциируется с рождением. Негативом не отмечена.
«4» - самое несчастливое число для китайцев.
«5» - символизирует 5 элементов: дерево, огонь, землю, металл и воду, которые имеют отношение к «небесным стволам» китайского циклического календаря. Именно поэтому пятёрка («5») - позитивная цифра, хоть и нечётная.
«6» - ассоциируется у китайцев со счастьем и бизнесом.
«7» - ассоциируется с чувством единства, но является нечётным, и поэтому рассматривается китайцами неоднозначно, в зависимости от ситуации.
«8» - наиболее счастливое число для всех китайцев. Звучит как «богатство» и «процветание». Китайцы очень часто готовы платить огромные деньги за номер телефона, номер машины или квартиры, в которых присутствует цифра 8. Кроме того, форма восьмёрки напоминает знак бесконечности, и поэтому у китайцев восьмёрка ассоциируется с никогда не заканчивающимся потоком денег. Прикрепил фотки мерседеса (не спрашивайте чей, не скажу) с номером из одних восьмёрок. Обратите внимание на букву перед номером, похожа на восьмёрку - В! Такой номер на торгах начинается с цены в 300 000$. Стоит такой номерок, поверьте, не меньше самого автомобиля. А авто, обратите внимание, нафаршировано серьёзно. Грызня за красивый номер на аукционах идёт не детская!
Для начала рассмотрим все цифры от 0 до 10
Иероглиф | Пиньинь | Перевод |
---|---|---|
零 | líng | ноль |
一 | yī | один |
二 | èr | два |
三 | sān | три |
四 | sì | четыре |
五 | wǔ | пять |
六 | liù | шесть |
七 | qī | семь |
八 | bā | восемь |
九 | jiǔ | девять |
十 | shí | десять |
Далее цифры от 10 до 99. Числа образуются очень просто. Например 49 будет выглядеть как «четыре десятка и 9″, то есть 四十九 - sì shí jiǔ. В этой таблице я уже не пишу пиньинь, так как новых цифр тут пока нет. Как произносить, смотрим из таблицы выше.
0 零 |
1 一 |
2 二 |
3 三 |
4 四 |
5 五 |
6 六 |
7 七 |
8 八 |
9 九 |
10 十 |
11 十一 |
12 十二 |
13 十三 |
14 十四 |
15 十五 |
16 十六 |
17 十七 |
18 十八 |
19 十九 |
20 二十 |
21 二十一 |
22 二十二 |
23 二十三 |
24 二十四 |
25 二十五 |
26 二十六 |
27 二十七 |
28 二十八 |
29 二十九 |
30 三十 |
31 三十一 |
32 三十二 |
33 三十三 |
34 三十四 |
35 三十五 |
36 三十六 |
37 三十七 |
38 三十八 |
39 三十九 |
40 四十 |
41 四十一 |
42 四十二 |
43 四十三 |
44 四十四 |
45 四十五 |
46 四十六 |
47 四十七 |
48 四十八 |
49 四十九 |
50 五十 |
51 五十一 |
52 五十二 |
53 五十三 |
54 五十四 |
55 五十五 |
56 五十六 |
57 五十七 |
58 五十八 |
59 五十九 |
60 六十 |
61 六十一 |
62 六十二 |
63 六十三 |
64 六十四 |
65 六十五 |
66 六十六 |
67 六十七 |
68 六十八 |
69 六十九 |
70 七十 |
71 七十一 |
72 七十二 |
73 七十三 |
74 七十四 |
75 七十五 |
76 七十六 |
77 七十七 |
78 七十八 |
79 七十九 |
80 八十 |
81 八十一 |
82 八十二 |
83 八十三 |
84 八十四 |
85 八十五 |
86 八十六 |
87 八十七 |
88 八十八 |
89 八十九 |
90 九十 |
91 九十一 |
92 九十二 |
93 九十三 |
94 九十四 |
95 九十五 |
96 九十六 |
97 九十七 |
98 九十八 |
99 九十九 |
Теперь разберемся с большими цифрами.
Число | Число на китайском | Пиньинь | Разъяснение |
---|---|---|---|
100 | 一百 | yī bǎi | «один раз» по 100 |
1.000 | 一千 | yī qiān | «один раз» по 1.000 |
10.000 | 一万 | yī wàn | «один раз» по 10.000 |
100.000 | 十万 | shí wàn | «десять раз» по 10.000 |
1.000.000 | 百万 | bǎi wàn | «сто раз» по 10.000 |
10.000.000 | 千万 | qiān wàn | «тысяча раз» по 10.000 |
100.000.000 | 一亿 | yī yì | «один раз» по 100.000.000 |
1.000.000.000 | 十亿 | shí yì | «десять раз» по 100.000.000 |
Поговорим о цифре 2. Если мы хотим что-то посчитать, вроде «две книги» или «два стула», то цифра «два» тут уже будет не 二 èr, а 两 liǎng. «Две книги» будет звучать как 两本书 liǎng běn shū. 两 всегда употребляется там, где есть любое счетное слово. Но не путайте… это правило относится только к цифре два. На большие числа распространяются уже те правила, которые описаны ниже. Например 22 книги будет 二十二本书 èr shí èr běn shū.
两 употребляется в самом начале больших чисел. Но только в начале. Если цифра 2 в составе больших чисел встречается несколько раз, то 两 будет на первом месте, а потом все двойки будут читаться как 二. Например 2022 — 两千二十二 — liǎng qiān èr shí èr.
Если речь идет о сотнях, то тут можно употребить и 两, и 二. То есть 265 можно написать как 两百六十五 или 二百六十五.
Десятки никогда не употребляются с 两. Только с 二. Сказать 20 как 两十 нельзя , только 二十.
Образование чисел до 9999 происходит следующим образом: сначала пишется сколько тысяч или сотен, затем десятки и единицы. Например число 459 — в нем четыре сотни (四百 sì bǎi), пять десятков (五十 wǔ shí) и девять (九 jiǔ). Складываем все вместе и получаем 459 на китайском 四百五十九 sì bǎi wǔ shí jiǔ. Далее смотрим примеры по таблице. Уже без перевода, цифры мы уже знаем
Число | Тысячи | Сотни | Десятки | Единицы |
---|---|---|---|---|
459 四百五十九 |
- | 四百 sì bǎi |
五十 wǔ shí |
九 jiǔ |
1860 一千八百六十 |
一千 yī qiān |
八百 bā bǎi |
六十 liù shí |
- |
5682 五千六百八十二 |
五千 wǔ qiān |
六百 liù bǎi |
八十 bā shí |
二 èr |
9444 九千四百四十四 |
九千 jiǔ qiān |
四百 sì bǎi |
四十 sì shí |
四 sì |
Если среди тысяч, сотен или десятков есть ноль, то конструкция числа становится такой, как в таблице ниже. Если же ноль в числе встречается два раза, то произносится «ноль» только один раз, то есть третий пример в таблице 5001, будет читаться как 五千零一 wǔ qiān líng yī
Число | Тысячи | Сотни | Десятки | Единицы |
---|---|---|---|---|
3084 三千零八十四 |
三万 sān qiān |
零 líng |
八十 bā shí |
四 sì |
7208 七千两百零二 |
七万 qī qiān |
两百 liǎng bǎi |
零 líng |
八 bā |
5001 五千零一 |
五千 wǔ qiān |
零 líng |
零 líng |
一 yī |
С числами до 9999 мы разобрались. Перейдем к большим числам от 10.000 до 100.000.000. Основная «счетная единица» при чтении больших чисел будет 万 wàn или 10.000. В китайском языке «сто тысяч» будет звучать как «десять раз по десять тысяч», «миллион» будет «сто раз по десять тысяч», а «десять миллионов» будет «тысяча раз по десять тысяч». После 10.000 следующим большим счетным числом будет уже 亿 yì или сто миллионов. Например число из таблицы 2.225.250 в дословном переводе будет звучать «двести двадцать два раза по десять тысяч, пять тысяч, две сотни, пять десятков». Смотрим далее:
Число | Сотни миллионов | Десятки тысяч | Тысячи | Сотни | Десятки |
---|---|---|---|---|---|
25.250 两万五千二百五十 |
- | 两万 liǎng wàn |
五千 wǔ qiān |
二百 èr bǎi |
五十 wǔ shí |
225.250 二十二万五千二百五十 |
- | 二十二万 èr shí èr wàn |
五千 wǔ qiān |
二百 èr bǎi |
五十 wǔ shí |
2.225.250 两百二十二万五千二百五十 |
- | 两百二十二万 liǎng bǎi èr shí èr wàn |
五千 wǔ qiān |
二百 èr bǎi |
五十 wǔ shí |
22.225.250 两千二百二十二万五千二百五十 |
- | 两千二百二十二万 |
五千 wǔ qiān |
二百 èr bǎi |
五十 wǔ shí |
522.225.250 五亿两千二百二十二万五千二百五十 |
五亿 wǔ yì |
两千二百二十二万 liǎng qiān èr bǎi èr shí èr wàn |
五千 wǔ qiān |
二百 èr bǎi |
五十 wǔ shí |
И последний момент. Телефонные номера. Числа в них произносятся как обычно (смотрите самую первую таблицу с числами от 0 до 10). Изменяется только единица. Когда диктуют номер телефона обычно вместо 一 yī, говорят yāo. Двойка будет обычной 二, никаких 两.
Например телефонный номер 15018727145 будет звучать как yāo wǔ líng yāo bā qī ér qī yāo sì wǔ
Теперь мы во всем разобрались и можем приступить к упражнениям.
a.
6
b.
15
c.
11
d.
36
e.
23
f.
84
g.
55
h.
97
a.
6505-7823
b.
781-283-2191
c.
911
d.
032-457-7639
e.
852-2609-5498
f.
8529-6688
a. ___把椅子 (___bǎ yǐzi — два стула)
b. 十___张桌子 (shí___zhāng zhuōzi — двенадцать столов)
c. ___十个学生 (___shí gè xué shēng — двадцать студентов)
d. ___天 (___tiān — два дня)
e. ___年 (___nián — два года)
f. ___个星期 (___gè xīng qī — две недели)
g. ___个月 (___gè yuè — два месяца)
h. ___次 (___cì — два раза)
a.
1276
b.
三万五千六百三十四
c.
256758
d.
九百六十万
e.
1893683
f.
3027
g.
三十七万零三十五
h.
279005
i.
三百零七万九千零一
j.
六千六百二十万九千三百八十
Ответы на упражнения
1. Напишите следущие числа на китайском языке. Например 72 = 七十二
a.
六
b.
十五
c.
十一
d.
三十六
e.
二十三
f.
八十四
g.
五十五
h.
九十七
2. Напишите на китайском следующие номера телефонов и произнесите их вслух.
a.
六五零五七八二三
b.
七八一二八三二一九一
c.
九一一 (jiǔ yāo yāo)
d.
零三二四五七七六三九
e.
八五二二六零九五四九八
f.
八五二九六六八八
3. Заполните пропуски, вставляя где необходимо 两 или 二
a. 两 把椅子 (liǎng bǎ yǐzi — два стула)
b. 十二 张桌子 (shí èr zhāng zhuōzi — двенадцать столов)
c. 二 十个学生 (èr shí gè xué shēng — двадцать студентов)
d. 两 天 (liǎng tiān — два дня)
e. 两 年 (liǎng nián — два года)
f. 两 个星期 (liǎng gè xīng qī — две недели)
g. 两 个月 (liǎng gè yuè — два месяца)
h. 两 次 (liǎng cì — два раза)
4. Переведите арабские цифры в китайские и наоборот.
a.
1276 = 一千二百七十六
b.
三万五千六百三十四 = 35.634
c.
256758 = 二十五万六千七百五十八
d.
九百六十万 = 9.600.000
e.
1893683 = 一百八十九万三千六百八十三
f.
3027 = 三千零二十七
g.
三十七万零三十五 = 370.035
h.
279005 = 二十七万九千零五
i.
三百零七万九千零一 = 3.079.001
j.
六千六百二十万九千三百八十 = 66.209.380
Как и во всех странах мира, используются для обозначения различных чисел. Также как и везде, китайские цифры делятся на порядковые, которые обозначают порядковый номер чего-либо, например, первый, второй, и количественные, обозначающие количество или счет.
Цифры в Китае, как и все остальные письменные символы, прописываются с помощью иероглифов. Это главное, чем отличаются китайские цифры от европейских. Составные же числа формируются с помощью комбинирования иероглифов в нужном порядке. Еще одним значительным отличием китайских цифр является то, что они не склоняются по падежам, числам и родам. Это очень облегчает их изучение, скажу я вам.
В Китае можно досчитать до триллионов, позволит это сделать большая разрядность числительных в китайском языке. Числительные могут быть записаны в двух стилях: обычном и официальном. Числа, записанные обычным стилем, употребляются в повседневной жизни и имеют упрощенную форму. Формальный стиль подразумевает под собой запись чисел в виде сложной комбинации иероглифов и используется в основном в официальных документах, счетах, чеках в магазинах.
Числа в Китае выглядят так:
一 | yī | 1 |
二 | èr | 2 |
三 | sān | 3 |
四 | sì | 4 |
五 | wǔ | 5 |
六 | lìu | 6 |
七 | qī | 7 |
八 | bā | 8 |
九 | jǐu | 9 |
零 | Líng | 0 |
Для того, чтобы записать числа от 11 до 19 нужно сначала написать иероглиф 十 (shí), обозначающий «десять», далее добавляются цифры от одного до девяти. Аналогичным образом можно записать и числа от 20 до 99, отличие только в том, что иероглиф «десять» необходимо записать не перед числом, а после. Если у числа есть разрядность в единицах, то она указывается третьим иероглифом справа. Таким образом, чтобы записать числа 20, 30, 40, 50 и т.д. потребуется два иероглифа, а для чисел по типу 25, 38, 99 - три.
Если говорить про порядковые числительные, то тут все проще. Они образуются всего лишь при помощи приставки di (第), например Dì yī - первый, Dì wǔ - пятый и т.п.
Интересный факт. В китайском языке все предметы считаются исключительно в штуках. К примеру, нельзя сказать «два банана», китайцы говорят «три штуки бананов».
С самых древних времен цифры в Китае применяются не только для обозначения чисел, но и как символы. Нечетные числа являются символами мужского начала Ян, а четные - женского начала Инь.
Вкратце расскажу, что обозначают китайские цифры от 0 до 9:
— цифра 0 используется как обозначение завершенности, пустоты и Бога. Ноль - это бесконечность, у него нет ни начала, ни конца.
— цифра 1 символизирует лидерские качества, честь и достоинство и обозначает постоянное усовершенствование и развитие.
— цифра 2 является балансом между Инь и Янь, то есть между женщиной и мужчиной, также обозначает сотрудничество. Часто на свадебных церемониях можно заметить иероглиф этой цифры, ведь он обозначает «двойное счастье».
Цифра 3. Согласно «Книге Перемен», в которой описываются все цифры в Китае, цифра 3 - это объединение земли, неба и человека. Тройка к удаче, успеху и достижению целей.
— цифра 4 — это цифра материального порядка, она символизирует материальный мир. Однако эту цифру можно сравнить с нашим числом «13», она также считается неблагоприятным знаком и в произношении походит на слово «смерть». В китайских отелях не встретить четверного этажа и четвертого номера;
Цифра 5 - это вода, огонь, металл, дерево и земля (философские элементы), а также здоровье, долголетие, любовь к жизни, процветание и смерть (благословения). Очень значимая цифра для китайцев;
Цифра 6 - благоприятное число, похоже на слово «процветание»;
— цифра 7 считается женской цифрой, которая определяет ее будущую жизнь;
Цифра 8 обозначает изобилие, используется как оберег и определяющее жизни мужчины;
— цифра 9 содержит в себе характеристики всех вышеперечисленных цифр, поэтому считается цифрой императора.
Вот такие загадочные и интересные цифры в Китае, не просто закорючки, обозначающие количество, а символы мудрости.
На данный момент китайский язык - один из сложнейших языков во всем мире. Ведь китайский язык, обучение которому, как правило, длится достаточно большое количество времени, абсолютно не похож на привычные нам европейские.
Легко ли изучать китайский язык?
Если в русском языке самым сложным является грамматический аспект, то в китайском - иероглифика. - это единственная иероглифическая письменная система мира, изобретенная за полторы тысячи лет до н. э. и существующая до сих пор. Сложным является то, что иероглифов настолько много, что они исчисляются в тысячах. Например, в одном из последних словарей китайского языка количество иероглифов достигает целых 50 тысяч знаков. Поэтому на изучение этого языка уходят долгие-долгие годы.
Другие иероглифические письменные системы, изобретенные почти во всех древних цивилизациях, а именно в Центральной Америке, Южной Азии, на Ближнем Востоке, в Китае, постепенно исчезали, оставляя после себя лишь немногие памятники, которые в настоящее время служат лишь в роли исторического достояния. Но китайская иероглифическая система письменности сумела приспособиться к постоянно изменяющимся условиям развития цивилизации и оставаться достаточно сложным, но вполне приемлемым для территории этой страны способом письма.
Но важно отметить, что сложнейшими для изучения являются не только иероглифы, обозначающие слова. Цифры китайского языка тоже представляют особую сложность при изучении. Ведь очень трудно запомнить столько новых изображений, которые обозначают количества. В основном легко даются изучающим язык китайские цифры от 1 до 10. Это самая простая часть учебного плана.
К сожалению, точное время возникновения письменности в Китае неизвестно. Но археологи сумели обнаружить различные керамические сосуды с орнаментом, которым более пяти тысяч лет. Ученые считают, что, возможно, на этих сосудах изображены первые зачатки письменности в Китае.
Существует огромное количество различных легенд и мифов, касающихся происхождения китайской письменности. Ученые приписывают данное изобретение разным историческим личностям. Однако доподлинно ничего неизвестно, к сожалению. Фактом остается то, что эта система иероглифов смогла продержаться, активно функционируя, до нашего времени.
Система китайского языка
Также, помимо всевозможных легенд, существуют и конкретные теории развития и происхождения иероглифической системы письменности в Китае. Они твердят, что первая знаковая система состояла всего лишь из двух простейших символов. Они представляли собой цельную и прерванную прямые линии. Эти знаки имели множество вариаций и комбинаций.
В свою очередь, данные два знака, как правило, объединялись в триграммы, которые выступали в роли неповторяющихся комбинаций целых и прерванных линий. Всего подобных триграмм существовало восемь. Все они имели конкретное значение, меняющееся в зависимости от определенной цели, с которой данные триграммы применялись.
Каллиграфия китайского языка
Что касается языка, это по праву считается целым национальным достоянием. Она понимается как искусство, к которому в Китае каждый человек приобщается намного раньше, чем к чему-либо другому. Искусству изящного письма должен выучиться каждый, кто хочет знать китайский язык.
Обучение ребенка грамоте начинается одновременно с занятиями и каллиграфией. Это происходит не только для того, чтобы облегчить очень трудный процесс запоминания огромного количества иероглифов, но и для того, чтобы привить ребенку эстетический вкус, способности к восприятию великого искусства.
Каллиграфия как искусство в Китае
Китайские мудрецы считали, что каллиграфия - это музыка для глаз. Еще ее принято называть в этой стране беззвучной музыкой и беспредметной живописью. Истинные ценители искусства считают каллиграфию танцем без исполнителя, архитектурой без конструкций. Такие воодушевленные комментарии выражают преклонение перед Искусством с большой буквы. А ведь действительно, движение руки с кистью, пропитанной тушью, похожее на своеобразный танец, подвластный внутренней творческой сосредоточенности мастера, способный создавать на белом листе особую ритмическую гармонию черных линий, штрихов, точек - гармонию, передающую бесконечную гамму человеческих мыслей, чувств, настроений. Именно поэтому каллиграфия является своеобразными ключом ко многим родственным видам искусства.
Красивое написание иероглифов считалось великим искусством. Каллиграфия приравнивалась к таким видам искусства, как поэзия и живопись. Люди с давних времен испытывали особое уважение к тому, кто знает классические книги и умеет красиво и изящно писать иероглифы. Плакаты, которые были написаны крупным шрифтом и красиво, вывешивались на улице для всеобщего обозрения.
Что касается бумаги, на которой писались иероглифы, то к ней относились очень бережно, словно она является даром небес. Китайцы никогда не комкали и тем более не смели выбрасывать бумагу.
Стили китайской каллиграфии
Что китайцы очень серьезно относятся к каллиграфическому искусству, поэтому различных стилей красивого написания иероглифов существует достаточно большое количество. В целом в китайском языке выделяют пять типов каллиграфии, к которым относятся:
- Чужань выступает в роли официального шрифта.
- Лишу является также официальным шрифтом, но более упрощенным, чем шрифт Чужань.
- Кайшу является уставным письмом, которое было создано на основе Лишу.
- Цаошу - это скоропись, подходящая для быстрого и неаккуратного письма.
- Синшу является чем-то средним между скорописью и уставным письмом.
Как выглядят китайские цифры?
Китайская система чисел на самом деле является очень логичной и последовательной, однако существует некоторый ряд особенностей, которые на первый взгляд кажутся несказанно трудными для человека, начинающего изучение языка. Но при тщательном изучении темы все начинает становиться на свои места.
Китайские цифры от 1 до 10 не представляют особой сложности. Они пишутся достаточно легко. И важно отметить, что первые три цифры в китайском языке представляются в виде простых горизонтальных линий, количество которых соответствует определенной цифре. Поэтому первые три числа поймет даже тот человек, который в глаза не видел китайские цифры и иероглифы. Главное - объяснить ему логику.
А вот начиная с китайской цифры 4, становится чуточку сложнее. Потому что ее вид не подсказывает, какая это цифра. Поэтому носители европейских языков на первый взгляд не смогут определить цифры, начиная от 4 и выше.
Цифры от 11 и выше
Что касается чисел, начиная от 10, то схема достаточно простая. Просто идет сопоставление китайских цифр от 1 до 10.
Числа от 11 и до 19 образовываются достаточно логично: иероглиф, обозначающий 10, ставится, как правило, перед цифрой (единичной) от 1 до 9.
Что касается чисел, начиная от 100 и выше, то здесь система аналогична системе сопоставления китайских цифр от 1 до 10. Для начала необходимо запомнить, как будет по-китайски 100. А цифра 100 будет иметь такой вид, как 百 - bǎi - 100.
Естественно, каждая цифра имеет свое изборажение-иероглиф, поэтому кроме как выучить это все наизусть, выхода нет. И именно поэтому китайский язык так тяжело дается иностранцам. Успеха могут добиться только те, кто терпеливо сидел, выписывая и зазубривая наизусть каждый иероглиф, и цифры в том числе.